Диарея на английском языке
Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.
Yet, for pneumonia and diarrhea, we have every reason to believe that we can succeed, because we already know what works.
ProjectSyndicate
Дети, не вакцинированные против этой болезни, подвергаются риску развития тяжелых осложнений, таких как пневмония, диарея и энцефалит (опасная инфекция мозга, приводящая к воспалению), а также слепоты.
Those unvaccinated against the disease are at risk of severe health complications such as pneumonia, diarrhoea, and encephalitis (a dangerous infection of the brain causing inflammation) and blindness.
WHO
Среди детей в возрасте до пяти лет, которым в течение двух недель до проведения обзора был поставлен диагноз диарея, число детей, получавших перорально-регидратационные соли или приготовленные домашние растворы, увеличилось с # процента до # процентов
Among children under five years old with diarrhoea in the two weeks before the survey, those who received oral rehydration salts or home solutions increased from # to # per cent
MultiUn
У него диарея, поэтому мы предотвращаем обезвоживание.
He’s got diarrhea, so we’re hydrating him.
OpenSubtitles2018.v3
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что выживанию и развитию детей в государстве-участнике по‐прежнему угрожают инфекционные болезни раннего детского возраста, диарея и недоедание.
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by early childhood infectious diseases, diarrhoea and malnutrition.
UN-2
У каждого бывает небольшая диарея на отдыхе, правда?
Everyone gets a bit of it on holiday, don’t they?
OpenSubtitles2018.v3
Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.
A person with Ebola-like symptoms (fever, headache, muscle aches, headache, vomiting, diarrhoea) who has been in contact with living or dead people suspected to have had Ebola or has travelled to an area known to have cases of Ebola virus disease should seek medical care immediately.
WHO
Но диарея настойчиво продолжалась — испражнения были частыми, водянистыми, неудержимыми.
But the diarrhea persisted —frequent, watery, uncontrollable.
jw2019
Из них 93% сообщили, что болели за три недели, предшествующие началу синдрома Рея, чаще всего с респираторной инфекцией, ветряной оспой или диареей.
Of these, 93% reported being ill in the three weeks preceding the onset of Reye’s syndrome, most commonly with a respiratory infection, chickenpox, or diarrhea.
WikiMatrix
Инфекция: Диарея является симптомом инфекций, вызываемых широким рядом бактерий, вирусов и паразитов, большинство из которых распространяется через загрязненную фекалиями воду.
Infection: Diarrhoea is a symptom of infections caused by a host of bacterial, viral and parasitic organisms, most of which are spread by faeces-contaminated water.
WHO
Отчасти из‐за перенаселенности и тесноты ВПЛ особо предрасположены к таким заболеваниям, как диарея, дизентерия, туберкулез и кожные болезни.
In part because of overcrowded and overtaxed conditions, IDPs are particularly vulnerable to diseases such as diarrhoea, dysentery, tuberculosis and afflictions of the skin.
UN-2
Рост числа заболеваний диареей и другими инфекционными болезнями представляет собой непосредственную угрозу жизням тысяч людей, в том числе детей.
Increasing occurrences of diarrhoea and other major communicable diseases provide an immediate threat to the lives of thousands of people, including children.
UN-2
Жители стран Африканского Рога подвергаются повышенному риску заболевания малярией, диареей, включая холеру, острыми респираторными инфекциями, туберкулезом, корью и менингококковым менингитом.
In the Horn of Africa, people are at increased risk of malaria, diarrhoea including cholera, acute respiratory infections, tuberculosis, measles and meningococcal meningitis.
WHO
Последствием для здоровья, представлявшим интерес для исследователей, было желудочно-кишечное заболевание, проявлявшееся диареей или другими желудочно-кишечными (ЖК) симптомами, такими как рвота или кишечные спазмы, продолжительностью в один день после как минимум двухнедельного спокойного периода.
The health outcome of interest, an episode of gastrointestinal illness, was defined as diarrhoea or other GI symptoms, such as vomiting or abdominal cramps that lasted one day after at least a two-week long symptom-free period.
UN-2
UN-2
В Эфиопии зарегистрировано около 40 000 случаев заболевания острой водянистой диареей, 403 из которых закончились смертельным исходом.
In Ethiopia, some 40 000 cases of acute watery diarrhoea have been reported, including 403 deaths.
WHO
В последние годы из-за трудностей, связанных с реконструкцией устаревших водопроводов, загрязнения питьевой воды и перебоев водоснабжения, серьезный характер приобрели вспышки инфекционных заболеваний (в основном диарея: флекснер, шигелез и брюшной тиф
In recent years, owing to the difficulties of replacing old water pipes, contamination of drinking water and failures in the water supply system, there have been serious outbreaks of infectious diseases (basically diarrhoea: bacillary dysentery, shigellosis and typhoid fever
MultiUn
OpenSubtitles2018.v3
Ряд стран, включая Бангладеш, Замбию, Индию, Кению и Уганду разработали планы на уровне отдельных районов, штатов и стран для активизации действий для борьбы с пневмонией и диареей.
A number of countries including Bangladesh, India, Kenya, Uganda and Zambia have developed district, state and national plans to intensify actions for the control of pneumonia and diarrhoea.
WHO
Гибель примерно 70 процентов из этих детей вызвана острыми респираторными заболеваниями, диареей, корью и малярией, т.е. болезнями, которые можно предупредить комплексным обеспечением адекватного питания, чистой воды, гигиены, специально обработанными противомоскитными сетками для кроватей и медикаментозным лечением.
About 70 per cent of the child mortality is due to acute respiratory infections, diarrhoea, measles and malaria, causes that are preventable through a combination of adequate food, clean water, hygiene, insecticide-treated bed nets, and medical treatment.
UN-2
Да, Давида тошнит всё утро, и у него диарея.
Yeah, Davíd’s been throwing up all morning, and he has diarrhea, too.
OpenSubtitles2018.v3
По причине антисанитарных условий жизни дети часто страдают туберкулезом и диареей.
As a result of unsanitary living conditions, children often suffer from diseases such as tuberculosis and diarrhoea.
UN-2
По данным Всемирной организации здравоохранения, 88 процентов случаев заболевания диареей вызваны небезопасной водой и ненадлежащей санитарией.
According to WHO, 88 per cent of diarrhoeal disease is caused by unsafe water and inadequate sanitation.
UN-2
К клиническим признакам острого отравления относятся пилоэрекция, обильное слюноотделение, сверхподвижность, угнетение дыхания, диарея, мышечные спазмы, съеживание и судороги (JMPR, 1998).
Clinical signs of acute intoxication include piloerection, salivation, hyperactivity, respiratory distress, diarrhoea, tremors, hunching, and convulsions (JMPR 1998).
UN-2
Сотни тысяч детей страдают от острого недоедания и таких не поддающихся профилактике болезней, как диарея и корь, или умерли от них.
Hundreds of thousands of children suffer or have died from severe malnutrition and preventable diseases such as diarrhoea and measles.
UN-2
Источник
Тем не менее, в случае с пневмонией и диареей у нас есть все основания полагать, что мы сможем добиться успеха, потому что мы уже знаем, как это работает.
Yet, for pneumonia and diarrhea, we have every reason to believe that we can succeed, because we already know what works.
ProjectSyndicate
Дети, не вакцинированные против этой болезни, подвергаются риску развития тяжелых осложнений, таких как пневмония, диарея и энцефалит (опасная инфекция мозга, приводящая к воспалению), а также слепоты.
Those unvaccinated against the disease are at risk of severe health complications such as pneumonia, diarrhoea, and encephalitis (a dangerous infection of the brain causing inflammation) and blindness.
WHO
Среди детей в возрасте до пяти лет, которым в течение двух недель до проведения обзора был поставлен диагноз диарея, число детей, получавших перорально-регидратационные соли или приготовленные домашние растворы, увеличилось с # процента до # процентов
Among children under five years old with diarrhoea in the two weeks before the survey, those who received oral rehydration salts or home solutions increased from # to # per cent
MultiUn
У него диарея, поэтому мы предотвращаем обезвоживание.
He’s got diarrhea, so we’re hydrating him.
OpenSubtitles2018.v3
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что выживанию и развитию детей в государстве-участнике по‐прежнему угрожают инфекционные болезни раннего детского возраста, диарея и недоедание.
In addition, the Committee is concerned that the survival and development of children in the State party continue to be threatened by early childhood infectious diseases, diarrhoea and malnutrition.
UN-2
У каждого бывает небольшая диарея на отдыхе, правда?
Everyone gets a bit of it on holiday, don’t they?
OpenSubtitles2018.v3
Человек с симптомами, похожими на симптомы Эболы (высокая температура, головная боль, мышечная боль, рвота, диарея), у которого был контакт с больным или умершим человеком с подозреваемой Эболой или который посещал район с известными случаями болезни, вызванной вирусом Эбола, должен немедленно обратиться за медицинской помощью.
A person with Ebola-like symptoms (fever, headache, muscle aches, headache, vomiting, diarrhoea) who has been in contact with living or dead people suspected to have had Ebola or has travelled to an area known to have cases of Ebola virus disease should seek medical care immediately.
WHO
Но диарея настойчиво продолжалась — испражнения были частыми, водянистыми, неудержимыми.
But the diarrhea persisted —frequent, watery, uncontrollable.
jw2019
Из них 93% сообщили, что болели за три недели, предшествующие началу синдрома Рея, чаще всего с респираторной инфекцией, ветряной оспой или диареей.
Of these, 93% reported being ill in the three weeks preceding the onset of Reye’s syndrome, most commonly with a respiratory infection, chickenpox, or diarrhea.
WikiMatrix
Инфекция: Диарея является симптомом инфекций, вызываемых широким рядом бактерий, вирусов и паразитов, большинство из которых распространяется через загрязненную фекалиями воду.
Infection: Diarrhoea is a symptom of infections caused by a host of bacterial, viral and parasitic organisms, most of which are spread by faeces-contaminated water.
WHO
Отчасти из‐за перенаселенности и тесноты ВПЛ особо предрасположены к таким заболеваниям, как диарея, дизентерия, туберкулез и кожные болезни.
In part because of overcrowded and overtaxed conditions, IDPs are particularly vulnerable to diseases such as diarrhoea, dysentery, tuberculosis and afflictions of the skin.
UN-2
Рост числа заболеваний диареей и другими инфекционными болезнями представляет собой непосредственную угрозу жизням тысяч людей, в том числе детей.
Increasing occurrences of diarrhoea and other major communicable diseases provide an immediate threat to the lives of thousands of people, including children.
UN-2
Жители стран Африканского Рога подвергаются повышенному риску заболевания малярией, диареей, включая холеру, острыми респираторными инфекциями, туберкулезом, корью и менингококковым менингитом.
In the Horn of Africa, people are at increased risk of malaria, diarrhoea including cholera, acute respiratory infections, tuberculosis, measles and meningococcal meningitis.
WHO
Последствием для здоровья, представлявшим интерес для исследователей, было желудочно-кишечное заболевание, проявлявшееся диареей или другими желудочно-кишечными (ЖК) симптомами, такими как рвота или кишечные спазмы, продолжительностью в один день после как минимум двухнедельного спокойного периода.
The health outcome of interest, an episode of gastrointestinal illness, was defined as diarrhoea or other GI symptoms, such as vomiting or abdominal cramps that lasted one day after at least a two-week long symptom-free period.
UN-2
UN-2
В Эфиопии зарегистрировано около 40 000 случаев заболевания острой водянистой диареей, 403 из которых закончились смертельным исходом.
In Ethiopia, some 40 000 cases of acute watery diarrhoea have been reported, including 403 deaths.
WHO
В последние годы из-за трудностей, связанных с реконструкцией устаревших водопроводов, загрязнения питьевой воды и перебоев водоснабжения, серьезный характер приобрели вспышки инфекционных заболеваний (в основном диарея: флекснер, шигелез и брюшной тиф
In recent years, owing to the difficulties of replacing old water pipes, contamination of drinking water and failures in the water supply system, there have been serious outbreaks of infectious diseases (basically diarrhoea: bacillary dysentery, shigellosis and typhoid fever
MultiUn
OpenSubtitles2018.v3
Ряд стран, включая Бангладеш, Замбию, Индию, Кению и Уганду разработали планы на уровне отдельных районов, штатов и стран для активизации действий для борьбы с пневмонией и диареей.
A number of countries including Bangladesh, India, Kenya, Uganda and Zambia have developed district, state and national plans to intensify actions for the control of pneumonia and diarrhoea.
WHO
Гибель примерно 70 процентов из этих детей вызвана острыми респираторными заболеваниями, диареей, корью и малярией, т.е. болезнями, которые можно предупредить комплексным обеспечением адекватного питания, чистой воды, гигиены, специально обработанными противомоскитными сетками для кроватей и медикаментозным лечением.
About 70 per cent of the child mortality is due to acute respiratory infections, diarrhoea, measles and malaria, causes that are preventable through a combination of adequate food, clean water, hygiene, insecticide-treated bed nets, and medical treatment.
UN-2
Да, Давида тошнит всё утро, и у него диарея.
Yeah, Davíd’s been throwing up all morning, and he has diarrhea, too.
OpenSubtitles2018.v3
По причине антисанитарных условий жизни дети часто страдают туберкулезом и диареей.
As a result of unsanitary living conditions, children often suffer from diseases such as tuberculosis and diarrhoea.
UN-2
По данным Всемирной организации здравоохранения, 88 процентов случаев заболевания диареей вызваны небезопасной водой и ненадлежащей санитарией.
According to WHO, 88 per cent of diarrhoeal disease is caused by unsafe water and inadequate sanitation.
UN-2
К клиническим признакам острого отравления относятся пилоэрекция, обильное слюноотделение, сверхподвижность, угнетение дыхания, диарея, мышечные спазмы, съеживание и судороги (JMPR, 1998).
Clinical signs of acute intoxication include piloerection, salivation, hyperactivity, respiratory distress, diarrhoea, tremors, hunching, and convulsions (JMPR 1998).
UN-2
Сотни тысяч детей страдают от острого недоедания и таких не поддающихся профилактике болезней, как диарея и корь, или умерли от них.
Hundreds of thousands of children suffer or have died from severe malnutrition and preventable diseases such as diarrhoea and measles.
UN-2
Источник
Примеры из текстов
Многие тяжелейшие, но легко поддающиеся профилактике болезни носят в крупных городах эндемический характер, например диарея, дизентерия, тиф, болезни, вызываемые кишечными паразитами, и пищевые отравления.
Many debilitating and easily preventable diseases are endemic in the world’s large cities, including diarrhoea, dysentery, typhoid, intestinal parasites, and food poisoning.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Кроме того, препараты обладают достаточно широким спектром побочных эффектов, среди которых наиболее распространенны тошнота, рвота, диарея и головокружение.
Moreover, these therapeutic agents have a wide range of side effects, among which the most common are nausea, vomiting, diarrhoea and dizziness.
При его применении возможны запоры, диарея; при длительном применении – гиповитаминозы, нарушение всасывания из желудочно-кишечного тракта питательных веществ.
Its use may be accompanied by constipation, diarrhea, and if it is used for a long time, hypovitaminosis and nutritive malabsorption are not rare.
Характерны общее недомогание, которое усиливается день ото дня, а также желудочно-кишечные нарушения — тошнота, рвота, диарея и боль в животе.
In addition to general malaise (which gets worse from day to day!), other frequent symptoms include gastrointestinal side effects such as nausea, vomiting, diarrhea and abdominal pain.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Чаще всего это желудочно-кишечные нарушения: тошнота, рвота или диарея.
Most frequently, this refers to gastrointestinal symptoms such as nausea, vomiting or diarrhea.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Клинические проявления инфекции неспецифические: повышение температуры, уменьшение массы тела, диарея, анемия и иногда неприятные ощущения в животе, вызванные увеличением органов и значительным увеличением внутрибрюшных лимфатических узлов.
It presents nonspecifi-cally with fever, weight loss, diarrhea, anemia, and sometimes abdomina discomfort due to organomegaly and impressive intraabdominal lym-phadenopathy.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
Хроническая диарея наблюдается у пациентов с поздними стадиями ВИЧ-инфекции (СПИД) и часто является причиной смерти.
Diarrhoea is persistent or chronic in people with AIDS, and an important cause of death among them.
© World Health Organization
Диарея, воспаление слизистых оболочек, «синдром кистей и стоп»
Diarrhea. Mucositis. Hand and foot syndrome.
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Диарея, холера и другие инфекционные заболевания по-прежнему уносят жизнь миллионов детей.
Diarrhoea, cholera and other communicable diseases continue to claim the lives of millions of children needlessly.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Диарея, представляющая собой легко предотвратимое заболевание, является главной причиной смерти детей в Афганистане; ежегодно от нее умирают 85 000 детей.
Diarrhoea, an easily preventable disease, is the number-one killer of children in Afghanistan; it is annually responsible for the deaths of 85,000 children.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Из-за обильной потери жидкости на фоне диареи у пациентов может развиться тяжелое обезвоживание.
Patients may develop severe dehydration due to voluminous watery diarrhea.
© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохранения
В то же время, такая схема лечения требует приема очень большого числа таблеток и сопряжена с более высоким риском диареи — на это сегодня соглашаются немногие пациенты.
However, such a combination has a high pill burden and is associated with even more diarrhea – it is only accepted by few patients today.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Одной из актуальных проблем клинической медицины является развитие у пациентов на фоне применения антимикробных препаратов антибиотикоассоциированных диарей и колитов.
The fact that patients treated with antibiotics develop antibiotic-associated diarrheas and colitis is one of the urgent problems of clinical medicine.
Чаще всего к пребиотикам прибегают уже после выявления симптомов дисбиоза в виде диареи и метеоризма.
Most often, prebiotics are resorted only to after symptoms of dysbiosis have developed in the form of diarrhea and flatulence.
Использование данных препаратов, практически, всегда сопровождается диареей, императивными позывами, недержанием кала, что вызывает существенные неудобства при их приеме.
Use of such drugs is almost always accompanied by diarrhoea, urgent bowel movements and fecal incontinence, resulting in significant inconveniences, for the patients.
Добавить в мой словарь
диарея
Сущ. женского родаdiarrh(o)ea
Словосочетания
слабо выраженная диарея
cholerine
кохинхинская диарея
Cochin China diarrhea
диарея новорожденного, вызванная молозивом
colostration
вирусная диарея
Spencer’s disease
кохинхинская диарея
strongyloidiasis
кохинхинская диарея
tropical diarrhea
вирусная диарея
virus diarrhea
кохинхинская диарея
tropical sprue
эпидемическая диарея
Spencer’s disease
эпидемическая диарея
virus diarrhea
белая диарея
pullorum disease
вирусная диарея
epidemic vomiting
диарея путешественников
turista
относящийся к диарее
diarrheal
Формы слова
диарея
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | диарея | диареи |
Родительный | диареи | диарей |
Дательный | диарее | диареям |
Винительный | диарею | диареи |
Творительный | диареей, диареею | диареями |
Предложный | диарее | диареях |
Источник
Предложения со словом «Диарея»
У малыша по имени Эмили началась рвота, жар и диарея. | A toddler named Emile fell sick with vomiting, fever and diarrhea. |
Диарея, вызванная отсутствием надлежащих средств санитарии и плохим качеством воды, является очевидным примером одного из медицинских факторов, которые не позволяют надлежащим образом усваивать пищу. | Diarrhea caused by the lack of adequate sanitation and poor-quality water is a clear example of a health condition that prevents the proper utilization of food. |
Диарея, холера и другие инфекционные заболевания по-прежнему уносят жизнь миллионов детей. | Diarrhoea, cholera and other communicable diseases continue to claim the lives of millions of children needlessly. |
Как там твоя диарея и проблема с газами? | How are your diarrhoea and flatulence problems? |
Они умирают от таких болезней, как: корь, диарея и малярия, которые легко и недорого вылечиваются и предупреждаются. | They die from diseases like measles, diarrhea, and malaria that are easy and inexpensive to treat or prevent. |
У некоторых мужчин возникает головная боль, тошнота покраснение лица, диарея или инфекции мочевых путей. | Some men may experience headache, nausea facial flushing, diarrhea, or urinary tract infections. |
Его симптомы: диарея, агрессивность и инфекция в моче и стуле, которая, ты удивишься, губит растения. | It’s a fatal canine illness, …flagged by nausea, aggression, infected urine and stool, …which, incidentally, can kill plants. |
У меня сегодня уже была диарея. | I’ve already had diarrhea today. |
Язва, угревая сыпь, катаракта, глаукома, диарея, ночные кошмары, бессонница, повышение роста волос. | Stomach ulcers, acne, cataracts, glaucoma, diarrhea, nightmares, insomnia, more hair growth. |
Мало у него было проблем, а тут еще и диарея. | The man doesn’t have enough problems. He suffers from diarrhea, too. |
А ещё Эми купила нам отравленные сэндвичи и теперь у меня диарея. | Also, Amy bought us tainted meat and now I have diarrhea. |
Я в этот день буду присяжным в суде. И у меня диарея. | I have jury duty that day and diarrhea. |
У него диарея, поэтому мы предотвращаем обезвоживание. | He’s got diarrhea, so we’re hydrating him. |
Если тебя остановят за превышение скорости, скажи полицейскому, что у твоего спутника диарея. | If you get pulled over for speeding, tell the policeman your spouse has diarrhea. |
Замечательное слабительное, к приезду у меня будет диарея | Well-known laxative, I’ll have diarrhoea by the time we get there. |
Возможные побочные эффекты: головная боль, диарея, эректильная дисфункция, желание убить себя об стену и тошнота. | possible side effects include headache, diarrhoea, permanent erectile dysfunction, thoughts of suicide, and nausea. |
У Яна простуда и ужасная диарея. | Ian has a cough, and terrible diarrhoea. |
потеря аппетита, диарея, желудочные кровотечения, | loss of appetite (anorexia), diarrhoea, bleeding from the stomach or intestine (intestinal haemorrhage), |
У вас есть диарея, с тех пор как вы вернулись с отдыха? | Have you had diarrhoea since you came back from holiday? |
Диарея и госпитализированный пациент. | Diarrhea in hospitalized patients. |
Как когда я просила тебя не съедать целую упаковку мармеладных мишек без сахара, от которых у тебя случилась диарея, что все приняли за грязевой оползень. | Like that time I told you not to eat an entire bag of sugar-free gummy bears, and you had diarrhea and everyone thought it was a mud slide! |
Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение и резкий упадок моральных норм. | But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards. |
У тебя будут судороги и отвратительная диарея. | You’re gonna cramp up, some wicked diarrhea. |
Синдром голубого младенца вызван рядом других факторов, таких как расстройство желудка, например, диарея, непереносимость белка, токсичность тяжелых металлов и т. д. | Blue baby syndrome is caused by a number of other factors such as gastric upset, such as diarrheal infection, protein intolerance, heavy metal toxicity etc. |
У некоторых пациентов хронические запоры чередуются с кратковременными эпизодами диареи; в то время как у меньшинства пациентов с СРК есть только диарея. | In some patients, chronic constipation is interspersed with brief episodes of diarrhoea; while a minority of patients with IBS have only diarrhoea. |
Плохое питание делает детей и взрослых более восприимчивыми к таким опасным для жизни заболеваниям, как диарея и респираторные инфекции. | Poor nutrition leaves children and adults more susceptible to contracting life-threatening diseases such as diarrheal infections and respiratory infections. |
Основными причинами недостаточного питания у детей раннего возраста являются недостаточное грудное вскармливание младенцев и такие заболевания, как диарея, пневмония, малярия и ВИЧ/СПИД. | Major causes of under nutrition in young children include lack of proper breast feeding for infants and illnesses such as diarrhea, pneumonia, malaria, and HIV/AIDS. |
Диарея и повышенный уровень печеночных ферментов могут наблюдаться у обоих полов. | Diarrhea and elevated liver enzymes can occur in both sexes. |
Диарея более распространена и иногда более тяжелая при применении флутамида, чем при применении других НПВП. | Diarrhea is more common and sometimes more severe with flutamide than with other NSAAs. |
В такой ситуации могли возникнуть тяжелые поражения стенок кишечника и диарея, что якобы приводило к ухудшению здоровья. | In such situation, severe lesions on the intestinal walls and diarrhoea could arise, which ostensibly resulted in ill health. |
Основными причинами смерти были цинга, диарея и дизентерия. | The chief causes of death were scurvy, diarrhea, and dysentery. |
При хроническом панкреатите возможны потеря веса, жирный стул и диарея. | In chronic pancreatitis weight loss, fatty stool, and diarrhea may occur. |
К таким фекально-оральным заболеваниям относятся холера и диарея. | Such fecal-oral transmitted diseases include cholera and diarrhea. |
Возможны также аллергические реакции или инфекции с Clostridium difficile, причиной которых является диарея. | Allergic reactions or infections with Clostridium difficile, a cause of diarrhea, are also possible. |
Желудочно-кишечные расстройства включают тошноту, рвоту и диарею, причем диарея является наиболее распространенной. | Gastrointestinal disturbances include nausea, vomiting, and diarrhea, diarrhea being most common. |
Боль в животе и диарея были также зарегистрированы у н |