Как будет на английском жидкий стул

Как будет на английском жидкий стул thumbnail

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

diarrhea

the trots

loose stool

Предложения

Однажды на Кабо Джеффа скрутил понос.

Jeff had a really bad case of diarrhea once in cabo.

Я очень полюбил этот непристойный словесный понос.

I’ve become quite fond of that obscene verbal diarrhea.

У ребёнка З дня был понос

The baby’s had diarrhoea for three days…

При проглатывании вышеперечисленные симптомы плюс желудочные спазмы, понос и тошнота.

For exposure by ingestion, the above symptoms and abdominal cramps, diarrhoea and nausea.

Тот веганский ресторан, от которого у папы понос.

I want to go to that vegan place that gives Dad the trots.

Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот.

I thought he had the trots, but he says it’s the other way around.

Говорят, он приносит духовное пробуждение, а также мощный понос.

Users claim it can give you a spiritual awakening, as well as intense diarrhea.

Будешь так жрать чужие деньги и тоже заработаешь себе понос.

Eat up other’s money and you’ll get diarrhea.

За последние 2 недели был кровавый понос?

Have you had any bloody diarrhea in the last two weeks?

Энтеровирусы вызывают понос и грипо-подобные симптомы у взрослых, иногда сыпь, но для новорожденных он может быть смертельным.

Enteroviruses cause diarrhea and flu-like symptoms in adults, maybe a rash, but for newborns, it can be deadly.

Скажи, что у меня ужасный понос и я не хочу, чтобы Спенсер его подхватил.

And just tell them that I have very bad diarrhea and that I don’t want Spencer to catch it.

По-моему понос – это не страшно.

Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос.

It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.

Сопли, понос, гнойники – твоё.

Runny nose, diarrhea, pinkeye, you.

Они как понос, что льется тут всю кампанию.

They’re like diarrhea running down this campaign’s leg.

Если он выпьет его, то у него будет понос, головные боли, лихорадка…

If he drinks it, he’ll have diarrhea, headaches, fevers…

Мягкий живот, но обильная рвота и понос.

Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.

Ричард сказал мне, что у тебя понос.

Richard told me you had diarrhea.

Трое людей были серьезно ранены сегодня, когда кто-то добавил детский понос в мексиканскую пиццу.

Three people were severely injured today when somebody put baby diarrhea on a Mexican pizza.

Часто случаются ночью, может происходить от 4 до 5 дней называется Диабетический понос.

Often occur at night, can occur from 4 to 5 days called Diabetic Diarrhea.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

diarrhea

the trots

loose stool

Предложения

Понос, учащенное сердцебиение, ничего особенного.

Diarrhea, heart palpitations, nothing major.

Однажды на Кабо Джеффа скрутил понос.

Jeff had a really bad case of diarrhea once in cabo.

У ребёнка З дня был понос

The baby’s had diarrhoea for three days…

Тот веганский ресторан, от которого у папы понос.

I want to go to that vegan place that gives Dad the trots.

Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот.

I thought he had the trots, but he says it’s the other way around.

Я очень полюбил этот непристойный словесный понос.

I’ve become quite fond of that obscene verbal diarrhea.

Говорят, он приносит духовное пробуждение, а также мощный понос.

Users claim it can give you a spiritual awakening, as well as intense diarrhea.

Будешь так жрать чужие деньги и тоже заработаешь себе понос.

Eat up other’s money and you’ll get diarrhea.

За последние 2 недели был кровавый понос?

Have you had any bloody diarrhea in the last two weeks?

Энтеровирусы вызывают понос и грипо-подобные симптомы у взрослых, иногда сыпь, но для новорожденных он может быть смертельным.

Enteroviruses cause diarrhea and flu-like symptoms in adults, maybe a rash, but for newborns, it can be deadly.

Скажи, что у меня ужасный понос и я не хочу, чтобы Спенсер его подхватил.

And just tell them that I have very bad diarrhea and that I don’t want Spencer to catch it.

По-моему понос – это не страшно.

Она издаёт волны, которые вызывают тошноту и понос.

It emits a pulse that creates spontaneous nausea and diarrhea.

Сопли, понос, гнойники – твоё.

Runny nose, diarrhea, pinkeye, you.

Они как понос, что льется тут всю кампанию.

They’re like diarrhea running down this campaign’s leg.

Если он выпьет его, то у него будет понос, головные боли, лихорадка…

If he drinks it, he’ll have diarrhea, headaches, fevers…

Мягкий живот, но обильная рвота и понос.

Benign abdomen, but persistent vomiting and diarrhea.

Ричард сказал мне, что у тебя понос.

Richard told me you had diarrhea.

Трое людей были серьезно ранены сегодня, когда кто-то добавил детский понос в мексиканскую пиццу.

Three people were severely injured today when somebody put baby diarrhea on a Mexican pizza.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 152. Точных совпадений: 152. Затраченное время: 97 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

diarrhea and

diarrhoea and

Энтеровирусы вызывают понос и грипо-подобные симптомы у взрослых, иногда сыпь, но для новорожденных он может быть смертельным.

Enteroviruses cause diarrhea and flu-like symptoms in adults, maybe a rash, but for newborns, it can be deadly.

Скажи, что у меня ужасный понос и я не хочу, чтобы Спенсер его подхватил.

And just tell them that I have very bad diarrhea and that I don’t want Spencer to catch it.

При проглатывании вышеперечисленные симптомы плюс желудочные спазмы, понос и тошнота.

For exposure by ingestion, the above symptoms and abdominal cramps, diarrhoea and nausea.

У детей были такие симптомы, как дегидратация, геморрагический понос и спленомегалия.

The children’s symptoms included dehydration, bloody diarrhoea and an enlarged spleen.

Мне просто нужно, чтобы ты сказал, что это временно… плач, срыгивание, понос и отсутствие сна.

I just need you to tell me that this is temporary – the crying and the spitting up and the diarrhea and, you know, the sleep deprivation.

У нее все еще понос и рвота?

Есть данные, что маленькие дети также испытывают понос и рвоту после употребления плодов.

Records also exist of young children who have experienced vomiting and diarrhea after eating the fruit.

Обычно – понос и лихорадка, но иногда – разного рода сыпь.

Though dysentery and high fever are common symptoms some people get rashes, and some get spots…

Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи.

See if any of them got the shocks, the trots, or the hots.

А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке. Узнай, были ли у них шок, понос и насколько они горячи. Горячи в смысле лихорадки.

And you, track down all those Richie Rich’s who went to Jamaica, see if any of them have got the shocks, the trots or the hots.

Ночью у неё начался понос и рвота.

Это как будто понос и одновременно тошнит.

YOU THINK YOU’RE A MAN BUT YOU’RE ONLY A BOY?

Ты положишь туда слабительное и скормишь ее учителю, у него будет понос и он не придет на встречу с предками.

Stop. I know why pizza… because you’re going to put ex-lax on the pizza, give it to the teacher.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник

Это — жидкое золото.

It’s liquid gold.

Как ни ужасно это звучит, но что если… каждая частица души человека остаётся неизменной в жидкой форме?

As horrible as it sounds… what if every iota of a person’s psyche remains intact in the liquid form?

Короче говоря, жидкий человек.

In short, a liquid human.

ОБНАРУЖЕН ЖИДКИЙ ЧЕЛОВЕК!

LIQUID HUMAN APPEARS!

Или предпочтёшь быть съеденной жидким человеком?

Or would you rather be eaten by the liquid human?

Показать ещё примеры для «liquid»…

Ее зовут Жижи.

Her name is Gigi.

Чего ты ждешь с таким нетерпением, Жижи?

What you have to look forward to! Gigi.

Жижи, где ты была?

Gigi, where have you been?

Пока Жижи не подрастет достаточно, чтобы иметь свои секреты и поклонников.

Not until Gigi is old enough to have secrets and admirers.

Жижи не дома? Нет.

Gigi’s not at home?

Показать ещё примеры для «gigi»…

Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.

This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.

Да, конечно, жидкая связь.

Yes, of course, the fluid link.

Мы будем пленниками здесь, пока не найдем способ забрать жидкую связь у Далеков.

We’ll be prisoners here unless we can think of some way of getting that fluid link back from the Daleks.

Жидкую связь?

A fluid link?

Если я не верну жидкую связь четверо из нас умрут.

If I don’t get the fluid link back, the four of us will die.

Показать ещё примеры для «fluid»…

Новые еще жидкие, но с плотным ядром.

But new ones have a molten slurry down a solid core.

В 1997 году космический зонд “Галилей” представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного покрова Европы, с озерами жидкой серы и вулканическими извержениями высотой 300 километров.

A yellow and red pockmarked land with lakes of molten sulfur and volcanic eruptions 300 kilometers high.

Когда палец и жидкий металл… Понимаешь?

With the thumb and the molten…

Жидкая лава?

Molten lava?

Жидкая лава уничтожила бы корабль.

The molten lava would destroy the ship.

Показать ещё примеры для «molten»…

Когда смола начинает течь, она жидкая, но очень скоро становится липкой массой которая не только покрывает рану, но и действует как ловушка для насекомых.

Читайте также:  Почему у новорожденного частый жидкий стул

When it first flows, it’s runny, but it soon forms a sticky lump which not only covers the wound but incidentally acts as an insect trap.

Я в хорошем настроение и готов снова наполнить твои ботинки жидкой овсянкой.

I’ve a good mind to fill your shoes with runny porridge again.

Надеюсь жидкие, как надо.

I hope they’re runny enough.

У меня был жидкий стул.

— I have runny stools. Almost like water.

да… жидкий насморк, и мне нужно выучить тесты,

It’s a runny nose, and I have a test to study for,

Показать ещё примеры для «runny»…

У тебя слишком жидкая кровь.

Your blood’s too thin.

Эта тёмная, зловещая страсть раскинула тень над водянистой, жидкой кровью Сари.

That dark, fateful passion has cast its shadow over Sari’s thin, watery blood.

Да, но если бы твоя клингонская кровь на была такой жидкой, ты бы знал, что однажды начатую битву нельзя остановить.

True, but if your Klingon blood wasn’t so thin you’d know that once battle has begun there can be no turning back.

Волосы у тебя прямые и жидкие, но у тебя очень хорошая шея.

Your hair is flat and thin, but you’ve got a real nice neck.

Жидкая кровь может остановить парня от…

Thin blood could stop a guy from…

Показать ещё примеры для «thin»…

Будучи студентом, я учился у одного замечательного педагога. Он говорил, что талант — это зло в жидком состоянии.

This guy that I studied with, this great teacher that I had, used to say that talent was liquefied trouble.

Медзаписи, база данных, жидкие мозги.

Medical records,ama database,liquefied brains.

Довёл металл до жидкого состояния.

Liquefied the metal.

В жидкой форме его комбинируют с другими химикатами, чтобы прервать цепную реакцию, необходимую для горения.

In liquefied form, it’s combined with other chemicals to interrupt the chain reaction necessary for combustion.

Показать ещё примеры для «liquefied»…

Кошмар. Это как вальсировать в жидком цементе.

It’s like waltzing in wet cement.

Диоксид очень сложно удержать в жидком состоянии.

The dioxide’s too hard to keep wet.

Жидкий дьявол.

The wet devil.

Знаете, который кажется жидким, а на самом деле очень липкий?

You know the kind that looks wet, but it’s really sticky?

Показать ещё примеры для «wet»…

Это жижа выглядит отлично.

That goo looks great.

Все, кто за эту жижу, поднимите руку.

All in favor of the goo.

Они истекают черной жижей.

They bleed black goo.

И из них бежит чёрная жижа.

And they bleed black goo.

Когда мы умираем, то становимся жижей?

When we die, we’re goo?

Показать ещё примеры для «goo»…

Нам многое нужно: хайнирское жидкое мыло, немного свежего сиропа дженери, чтобы избавиться от вкуса этих пищевых кубиков.

Hynerian cream soap, definitely. Some fresh janeray syrup to get rid of the taste of these food cubes and… — We need iriscentant fluid!

Джо, у меня идея. Жидкое мыло для загара.

Oh, jo, I have an idea for suntan lotion soap.

– Простите… – Думаю, Эдди Ван Кун – не из тех, кто покупает жидкое мыло.

— Sorry…? I don’t think Eddie Van Coon was the type of chap to buy himself hand soap, not unless he had a lady coming over.

У них там дозатор жидкого мыла в виде головы пришельца стоит.

They’ve got a soap dispenser in there shaped like an alien’s head.

Жидкое мыло, можно пить.

Drink some hand soap.

Показать ещё примеры для «soap»…

Check it at Linguazza.com

  • liquid: phrases, sentences
  • gigi: phrases, sentences
  • fluid: phrases, sentences
  • molten: phrases, sentences
  • runny: phrases, sentences
  • thin: phrases, sentences
  • liquefied: phrases, sentences
  • wet: phrases, sentences
  • goo: phrases, sentences
  • soap: phrases, sentences

Источник