Жидкий стул по немецки

Жидкий стул по немецки thumbnail

ru Они думают, что развращенность вознаграждается, а честных верующих отвергают и поносят.

de Die Gleichsetzung von Dividendenzahlungen aus dem Ausland und in das Ausland mit einem Kapitalverkehr ist eine richterliche Konstruktion; die Dividenden werden in dem Vertrag nicht ausdrücklich erwähnt – ebenso wenig in der Richtlinie

ru Они поносили его, высмеивали и гнали из города.

de Sie haben die ganze Welt bereist, was meinen Sie

ru Своим участием в ложном поклонении иудеи поносят Иегову.

de im Namen der GUE/NGL-Fraktion. – (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! “Niemand darf zur Todesstrafe verurteilt oder hingerichtet werden.

ru Может, ты мне будешь иногда давать ее поносить.

de Schließlich sind alle unsere Mitgliedstaaten erfahrene und gefestigte Demokratien.

ru У него понос, весь тротуар изгадил.

ru Тех, кто полагается на Иегову, будут обливать грязью и поносить за их мужественную позицию, но этого не следует бояться.

de Außer wir haIten CornwaIIis im Süden fest, bis die Franzosen kommen

ru «…Я действительно видел свет, и посреди этого света я видел Двух Лиц, и Они действительно говорили со мной; и несмотря на то, что меня ненавидели и преследовали за то, что я говорил, что я видел видение, все же это была истинная правда; и в то время, как меня преследовали, поносили и распространяли обо мне со злостью всякую ложь за это, в душе моей я спрашивал себя: Почему меня преследуют за то, что я говорю правду?

de Na dann, Junge, aufmachen

ru Поносил разок, а потом съел.

de & # TABLETTEN-PVC-PTFE/ALU-BLISTERPACKUNG (für weiße und durchsichtige Blisterpackung

ru Понос и высокая температура являются обычными симптомами.

de Die Europäische Union wird sich für den Schutz der natürlichen Ressourcen als Grundlage wirtschaftlicher Entwicklung einsetzen, sie wird um die Förderung der Ökoeffizienz bemüht sein, wird die nachhaltige Verwendung von Wasser, Boden und Energie fördern und dazu beitragen, dass der Teufelskreis von Armut und umweltfeindlicher Degradation durchbrochen wird.

ru За долгую, мучительную историю арабо-израильского конфликта они не поносили ни одного израильского премьер-министра – возможно, за исключением Ариэля Шарона – больше чем Нетаньяху.

de Die Vorausetzungen für die Interventionsfähigkeit der Erzeugnisse müssen festgelegt werden, indem zum einen die nicht für die nationale Erzeugung der Mitgliedstaaten repräsentativen Erzeugnisse und die Erzeugnisse ausgeschlossen werden, die den einschlägigen Hygiene-und tierseuchenrechtlichen Vorschriften nicht entsprechen sowie zum anderen die Erzeugnisse, deren Gewicht das marktgängige Normalgewicht überschreitet

ru По сообщению газеты «Мессаджеро», более половины страдающих «офисной болезнью» жалуются также на боль в спине и пояснице, головные боли, тошноту, головокружение и трудности с удержанием равновесия, колебания кровяного давления, понос, запоры, колиты и гастрит.

de Eine Reaktion auf die Empfehlung findet sich in der Begründung des geänderten Vorschlags der Kommission für das genannte Programm

ru Он не жаловался на кровавый понос?

ru 20 В Нагорной проповеди Иисус сказал: «Счастливы вы, когда люди поносят и преследуют вас и из-за меня лживо говорят о вас все плохое.

ru Наши родители этому нас научили: возноси добро, поноси зло.

de Und es ist mein Exfreund

ru Он и его жена поносили ее за решение стать членом Церкви и требовали, чтобы она отреклась, отказалась от своей новой религии.

de Sobald die Körper aller Tiere empfänglicher Arten zur Verarbeitung und unschädlichen Beseitigung entfernt wurden, sind die Stallungen und sonstigen Wirtschaftsräume, Höfe usw., die während der Tötung, Schlachtung oder Tierkörperuntersuchung kontaminiert wurden, im Sprühverfahren mit den für diesen Zweck zugelassenen Mitteln zu desinfizieren

ru H7 вызывает кровавый понос и приводит к гемолитико-уремическому синдрому.

de Die Verhandlung war eine List

ru 3 Давид слышит, что Голиаф «поносит воинство Бога живого». И он предлагает себя выступить против великана.

de Titrationsstufe einmal tägliche Abenddosis (mg Base) #,#* # #* # #* # * falls erforderlich

ru Он знал, что мы мормоны; и, как только мы приступили к еде, он начал поносить мормонов.

de Ich bin nicht politisch

ru Что поможет нам сохранить духовное равновесие, когда нас начинают сильно поносить за веру?

de Wie bereits angedeutet wird der Staat in der Zwischenzeit, sofern erforderlich, Maßnahmen ergreifen, um das Unternehmen vor Finanzproblemen zu bewahren

ru Прости, но я не могу их поносить хотя бы один день?

de Bei den derzeit geltenden Maßnahmen handelt es sich um einen endgültigen Antidumpingzoll, der mit der Verordnung (EG) Nr. #/# des Rates eingeführt wurde

ru Первые пару часов Вас будет рвать и у Вас будет сильнейший понос.

ru Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

de Die Gründe für den Zahlungsaufschub des ursprünglichen Beitrags von Eurocontrol standen im Zusammenhang mit dem Erlass neuer Statute des SJU

ru В канадской провинции Нью-Брансуик один проповедник начал поносить с кафедры брата Расселла, а среди слушателей был человек, который сам читал его труды.

de und dann zertrümmerten sie ihm den Schädel

ru Хватит меня поносить.

de Ich weiß, es ist albern, aber sag mir bitte die Wahrheit

ru «Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня» (Матфея 5:11).

de die Kosten betreffen ausschließlich den Zeitraum, in dem das Vorhaben kofinanziert wird

Источник

Примеры из текстов

Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!

Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: “Nehmen Sie Platz, bitte.”

Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam

Wo warst du Adam

Böll, Heinrich

© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln

Где ты был, Адам

Белль, Генрих

© Издательство «Правда», 1987

– Добрый вечер, – ответил К. и показал коммерсанту на стоявший поодаль стул; тот повиновался и сел.

„Guten Abend“, sagte K. und zeigte mit einer Hand auf einen abseits stehenden Sessel, auf den sich der Kaufmann setzen sollte, was dieser auch tat.

Кафка, Франц / ПроцессKafka, Franz / Der Prozess

Der Prozess

Kafka, Franz

© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf

Процесс

Кафка, Франц

© Издательство «Прогресс», 1965

Коттар недоверчиво покосился на стул и не сразу решился сесть.

Der Rentner schaute seinen Stuhl an, zögerte und setzte sich dann.

Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest

Die Pest

Camus, Albert

© 1947 by Librairie Gallimard, Paris

©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Чума

Камю, Альбер

© Издательство “Радуга”, 1989

– Хорошо, – сказал Риэ, усевшись на стул, – такое впечатление, будто чума никогда сюда не добиралась.

«Hier ist es schön», sagte Rieux und setzte sich. «Es ist, als wäre die Pest nie so hoch hinaufgestiegen.»

Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die Pest

Die Pest

Camus, Albert

© 1947 by Librairie Gallimard, Paris

©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Чума

Камю, Альбер

© Издательство “Радуга”, 1989

Шершень, громко всхлипывая, нехотя поднимается с пола и, отряхнув брюки, снова усаживается на стул.

Scherschen erhebt sich.

Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken

Marktlücken

Adamow, Arkadi

© Издательство “Советский писатель”, 1981

© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985

Aus dem Russischen von Heinz Kübart

На свободное место

Адамов, Аркадий

© Издательство “Советский писатель”, 1981

Я показываю на свой лоб и ухожу в контору, чтобы взять блокнот и складной стул и набросать для фрау Нибур проект мавзолея.

Ich zeige auf meine Stirn und gehe ins Büro, um mir einen Zeichenblock und einen Klappsessel zu holen und für Frau Niebuhr ein Mausoleum zu entwerfen.

Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk

Der schwarze Obelisk

Remarque, Erich Maria

© Kiepenheuer & Witsch 1956

Черный обелиск

Ремарк, Эрих Мария

© Kiepenheuer & Witsch 1956

© 1998 Аст

У него есть стул; да и стол есть; все есть.

Er hat einen Stuhl; und auch einen Tisch hat er; alles hat er.»

Puschkin, Alexander,Gogol’, Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказы

Классические рассказы

Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.

Klassische russische Erzählungen

Puschkin, Alexander,Gogol’, Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton

© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997

© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997

Я встал, подвинул ей стул и сказал, что буду рад, если она… ну и так далее, то, что обычно говорится в таких случаях.

Ich stand auf, rückte ihr einladend den Stuhl zurecht und sagte, daß ich mich freuen würde, wenn sie – na eben, was man so sagt.

Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаSchlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb’s Justiz

Selb’s Justiz

Schlink, Bernhard,Popp, Walter

© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Правосудие Зельба

Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер

© Р. Эйвадис, перевод, 2010

© ООО “Издательская Группа “Азбука-Аттикус”, 2010

© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich

Там были две полки, нижняя и верхняя, крохотная раковина, а на противоположной переборке – пара полочек, откидной стул и несколько одежных крючков.

Die Kabine enthielt zwei Kojen, eine oben und eine unten, sowie ein winziges Waschbecken, und an der Wand, den Kojen gegenüber, waren zwei Regale, ein Klappstuhl und einige Kleiderhaken angebracht.

Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige Geschichte

Schmutzige Geschichte

Ambler, Eric

© 1967 by Eric Ambler

© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich

Грязная история

Эмблер, Эрик

© Издательство “Радуга”, 1989 г.

– Садитесь, Муза Владимировна, побеседуем, – негромко сказал Кузьмич, указывая на стул возле своего стола.

“Setzen Sie sich, Musa Wladimirowna, wir wollen uns unterhalten”, sagte Kusmitsch und wies auf den Stuhl vor seinem Schreibtisch.

Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken

Marktlücken

Adamow, Arkadi

© Издательство “Советский писатель”, 1981

© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985

Aus dem Russischen von Heinz Kübart

На свободное место

Адамов, Аркадий

© Издательство “Советский писатель”, 1981

Он садится на стул и, видимо, намерен дождаться Лизы.

Er setzt sich auf den Stuhl, und es sieht aus, als ob er auf Lisas Rückkehr warten will.

Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze Obelisk

Der schwarze Obelisk

Remarque, Erich Maria

© Kiepenheuer & Witsch 1956

Черный обелиск

Ремарк, Эрих Мария

© Kiepenheuer & Witsch 1956

© 1998 Аст

Выпил сока, съел три куска хлеба, затем пошел в гостиную и вновь опустился на стул.

Er trank den Saft, aß drei Schnitten Brot und kehrte ins Wohnzimmer zurück, wo er sich wieder in den Sessel setzte.

Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas

Stadt aus Glas

Auster, Paul

© Paul Auster, 1985

© Hoffmann und Campe 1987

Стеклянный город

Остер, Пол

© Paul Auster, 1985

© Александр Ливергант, 2005

Затем, поскольку в тени было уже прохладно, он перенес легкий плетеный стул на солнце, сел и раскрыл взятую с собой книгу.

Dann trug er, denn es war im Schatten schon kühl, einen leichten Rohrstuhl auf einen sonnenbeschienenen Platz, setzte sich und schlug das mitgebrachte Büchlein auf.

Гессе, Герман / Игра в бисерHesse, Hermann / Das Glasperlenspiel

Das Glasperlenspiel

Hesse, Hermann

© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Игра в бисер

Гессе, Герман

© С. Апт, 2003

© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003

Продолжая рассуждать про себя, я медленно добираюсь до передней и устало опускаюсь на стул.

Ich hab den Vorraum erreicht und lasse mich erschöpft auf einen Stuhl sinken.

Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken

Marktlücken

Adamow, Arkadi

© Издательство “Советский писатель”, 1981

© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985

Aus dem Russischen von Heinz Kübart

На свободное место

Адамов, Аркадий

© Издательство “Советский писатель”, 1981

– Я этого не переживу, – сказала она, опускаясь на стул и замирая в неподвижности.

„Ich überlebe es nicht”, sagte sie, setzte sich in einen Stuhl und blieb regungslos.

Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks

Buddenbrooks

Mann, Thomas

© G. Fischer Verlag, 1909

Будденброки

Манн, Томас

© Издательство «Правда», 1985

Добавить в мой словарь

стул1/5

Читайте также:  Жидкий стул во сне к чему бы это

Сущ. мужского родаStuhlПримеры

мягкий стул — Polsterstuhl

предложить стул — einen Stuhl anbieten

Словосочетания

стул в форме “карандаша”

Bleistiftkot

кровянистый стул

blutiger Stuhl

стул с примесью крови

Blutstuhl

складной стул

Campingstuhl

жидкий стул

dünnflüssiger Stuhl

стул в виде “горохового пюре”

Erbsenbreistuhl

Формы слова

стул

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род

Ед. ч.
Именительныйстул
Родительныйстула
Дательныйстулу
Винительныйстул
Творительныйстулом
Предложныйстуле

стул

существительное, неодушевлённое, мужской род

Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйстулстулья
Родительныйстуластульев
Дательныйстулустульям
Винительныйстулстулья
Творительныйстуломстульями
Предложныйстулестульях

Источник

ru Они думают, что развращенность вознаграждается, а честных верующих отвергают и поносят.

de Maßnahmen des Querschnittsprogramms

ru Они поносили его, высмеивали и гнали из города.

de Da sich die einschlägigen Begriffe und Definitionen von Land zu Land unterscheiden, ist es wesentlich, dass dieses Glossar durchgehend verwendet wird, um Übersetzungsprobleme und Missverständnisse zu vermeiden

ru Своим участием в ложном поклонении иудеи поносят Иегову.

de Siehst du den geckenhaften Kapitän da unten?

ru Может, ты мне будешь иногда давать ее поносить.

de ” Denkst du nicht, dass ich und meine acht Kinder tanzen können? ” oder was für Mädchen- Scheiß sonst so läuft

ru У него понос, весь тротуар изгадил.

ru Тех, кто полагается на Иегову, будут обливать грязью и поносить за их мужественную позицию, но этого не следует бояться.

de Die erste Begutachtungsrunde wird spätestens Mitte # abgeschlossen

ru «…Я действительно видел свет, и посреди этого света я видел Двух Лиц, и Они действительно говорили со мной; и несмотря на то, что меня ненавидели и преследовали за то, что я говорил, что я видел видение, все же это была истинная правда; и в то время, как меня преследовали, поносили и распространяли обо мне со злостью всякую ложь за это, в душе моей я спрашивал себя: Почему меня преследуют за то, что я говорю правду?

Читайте также:  Жидкий стул при каких болезнях

de Sie haben selbst am Ende der Konferenz von Cancún feststellen können: Als sie am letzten Tag erklären wollten, dass Sie bereit sind, einige dieser Themen fallen zu lassen, war das Vertrauen nicht mehr da und dieser Schritt reichte nicht mehr aus, um die Gespräche wieder in Gang zu bringen.

ru Поносил разок, а потом съел.

ru Понос и высокая температура являются обычными симптомами.

de In welchen Bereichen der gemeinschaftlichen Gesetzgebung genau gibt es Schwierigkeiten?

ru За долгую, мучительную историю арабо-израильского конфликта они не поносили ни одного израильского премьер-министра – возможно, за исключением Ариэля Шарона – больше чем Нетаньяху.

ru По сообщению газеты «Мессаджеро», более половины страдающих «офисной болезнью» жалуются также на боль в спине и пояснице, головные боли, тошноту, головокружение и трудности с удержанием равновесия, колебания кровяного давления, понос, запоры, колиты и гастрит.

de Locke kam rein und sagte Adieu

ru Он не жаловался на кровавый понос?

de Die Probenahme beginnt (BP) vor oder mit dem Auslösen desAnlassvorgangs und endet wie in dem anzuwendenden Prüfverfahren beschrieben (Anlage # oder Anlage #a) (Ende der Probenahme (EP

ru 20 В Нагорной проповеди Иисус сказал: «Счастливы вы, когда люди поносят и преследуют вас и из-за меня лживо говорят о вас все плохое.

de Die ukrainischen Behörden haben die Kommissionsdienststellen über die Einrichtung eines geeigneten Kontrollsystems informiert, mit dem sichergestellt werden soll, dass alle in die Gemeinschaft auszuführenden Sendungen mit Sonnenblumenöl keine Mineralölkonzentrationen aufweisen, die es für den Verzehr untauglich machen würden, und von einer entsprechenden Bescheinigung begleitet werden

ru Наши родители этому нас научили: возноси добро, поноси зло.

Читайте также:  Что делать если у куриц жидкий стул

de Wirst du Sam Crow beschützen?

ru Он и его жена поносили ее за решение стать членом Церкви и требовали, чтобы она отреклась, отказалась от своей новой религии.

de Es ist eine Leihgabe des Konfliktmuseums

ru H7 вызывает кровавый понос и приводит к гемолитико-уремическому синдрому.

de In einer klinischen Studie mit ReFacto bei PTPs wurde bei # von # Patienten eine Inhibitorbildung beobachtet

ru 3 Давид слышит, что Голиаф «поносит воинство Бога живого». И он предлагает себя выступить против великана.

de Herr Wenger hat uns was von Gemeinschaft erzählt

ru Он знал, что мы мормоны; и, как только мы приступили к еде, он начал поносить мормонов.

de Damit die wissenschaftlichen Studien abgeschlossen werden können, soll Oxolinsäure in Anhang # der Verordnung (EWG) Nr. # aufgenommen werden

ru Что поможет нам сохранить духовное равновесие, когда нас начинают сильно поносить за веру?

de Die Kommission wird ermächtigt, im Namen der Gemeinschaft die Änderungen der Anhänge dieses Abkommens zu genehmigen, die erforderlich sind, um zu gewährleisten, dass die Angaben in den Anhängen mit den Angaben über die zuständigen Behörden in den Notifikationen gemäß Artikel # Buchstabe a der Richtlinie #/#/EG und in deren Anhang übereinstimmen

ru Прости, но я не могу их поносить хотя бы один день?

de Wir heiraten, wenn ich zurück bin

ru Первые пару часов Вас будет рвать и у Вас будет сильнейший понос.

de führt zum Herzstillstand

ru Кровавый понос, рвота, лихорадочный озноб.

de Daß das Subsidiaritätsprinzip eingesetzt worden ist, um zu verhindern, daß neue Bereiche – wie Kultur, Medien, Energie und Forschung – dem Gemeinschaftsrecht unterstellt werden, entspricht unserer Meinung nach durchaus unserer eigenen politischen Linie.

ru В канадской провинции Нью-Брансуик один проповедник начал поносить с кафедры брата Расселла, а среди слушателей был человек, который сам читал его труды.

ru Хватит меня поносить.

de Die Gefahr einer Umgehung der Verpflichtung ist angesichts der Vertriebsstruktur dieses ausführenden Herstellers nach Ansicht der Kommission gering

ru «Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня» (Матфея 5:11).

de Wegen Ihnen werden wir diese Kofferbombe finden

Источник

Жидкий стул по немецкиБольшинство взрослых привыкло к тому, что стул человека должен быть твердым, плотно оформленным, коричневатого цвета.

А когда стул становится жидким, возникает паника, что же делать?

Для начала нужно узнать, почему появился жидкий стул, а уже потом бить тревогу, если это необходимо.

Жидкий стул или понос

Жидкий стул – это нормальное состояние организма, которое сопровождается выведением большого количества жидкого кала в силу физиологических потребностей организма. Стул у человека должен быть каждый день или два раза в день, но не чаще. В норме кал плотной консистенции, но иногда бывает слегка жидкий, но не водянистый. Если стул происходит у человека чаще чем 3-4 раза в сутки, то здесь уже можно говорить о диарее или поносе.

виды калаДиарея – это симптом неправильной работы кишечника, либо заболеваний организма.

Различить два этих понятия иногда тяжело, но можно. Для этого необходимо учитывать такие критерии как:

  • частота стула;
  • консистенция;
  • цвет и запах;
  • побочные симптомы (крутит живот, метеоризм, боли во время дефекации, слабость, тошнота);
  • наличие включений в стуле (слизь, гной, кровь, непереваренные остатки пищи).

жидкий стул

В зависимости от того, какие показатели отсутствуют или не соответствуют норме, можно утверждать, что это жидкий стул, но не понос или же наоборот.

А что бы отличить жидкий стул от поноса можно воспользоваться таблицей, указанной ниже.

КритерийЖидкий стулПонос (диарея)
Частота дефекаций1-2 раза в день3-4 раза в сутки и чаще
КонсистенцияКашицеобразнаяЖидкая
ЦветОт темно-желтого до коричневогоЖелтый, красный (с кровью), белый, черный, коричневый
ОсобенностиОднородностьНеоднородность, наличие пены
Наличие включенийВозможна прозрачная слизьПрозрачная или зеленая слизь, непереваренная пища
ЗапахХарактерныйРезкий, зловонный, кислый

Если по всем параметрам видно, что это жидкий стул, то причин для беспокойства у взрослого нет. Но если же диагностирована диарея, то лучше обратиться за консультацией к врачу, чтобы избежать нежелательных последствий данного явления. Он расскажет, что делать в таком случае и чем лечить понос.

жидкий стул но не понос

Что вызывает жидкий стул?

Причины появления ежедневного жидкого стула могут быть абсолютно различны. А именно:

  1. Употребление алкоголя. Печень пытается активнее вывести «яд» из организма и поэтому вырабатывается большее количество ферментов, ускоряющих процесс дефекации. Кал из-за этого часто становится жидким. Достаточно дождаться, когда похмелье пройдет и жидкий стул станет твердым.
  2. Аллергические реакции на компоненты пищи, или на отдельные виды еды.
  3. Гормональный сбой. Такие гормоны как тироксин и трийодтиронин активно влияют на органы пищеварительного тракта и их деятельность. Проблемы с их выработкой могут послужить тому, что стул станет более жидким.
  4. Постоянные стресс и нервные напряжения.
  5. Жидкий стул по немецкиСиндром туриста. Когда человек попадает в незнакомый для него климат и начинает принимать абсолютно новую пищу, то организм первое время приспосабливается к ней и жидкий кал тому доказательство. Проходит несколько дней и кал приобретает нормальную консистенцию.
  6. Постоянное употребление большого количество продуктов растительного проис?